Keine exakte Übersetzung gefunden für البريد الوارد

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch البريد الوارد

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Donc nous devons trouver ce qu'il y avait dans sa boîte mail.
    لذلك علينا أن نعرف ماذا كان في صندوق البريد الوارد
  • Le Groupe de la gestion des dossiers a dû recourir à du personnel temporaire pour faire face à l'augmentation du volume de courrier reçu (ordinaire et électronique).
    طلبت وحدة حفظ السجلات مساعدة مؤقتة عامة لمواجهة العدد المتزايد من البريد الوارد (العادي أو الإلكتروني).
  • À titre d'exemple, au Siège, près de 99 % des messages de courrier électronique reçus soit sont des pourriels, soit sont infectés par un virus, ce qui signifie que 1 % seulement des messages reçus sont « en règle ».
    وعلى سبيل المثال، فإن 99 في المائة تقريبا من البريد الوارد إلى المقر عبارة عن بريد إلكتروني متطفل أو ذي صلة بالفيروسات، ولا يوجد إلا واحد في المائة من البريد الوارد بصورة مشروعة.
  • Tout le courrier est vérifie attentivement.
    كل البريد الصادر و الوارد يراجع من قبل مكتبى
  • Le Groupe de travail a examiné si le terme “adresse postale” employé au paragraphe 1 de l'article 2, pouvait être interprété comme englobant les nouveaux moyens de communication, tels que la remise de notifications par courriel.
    نظر الفريق العامل في مسألة ما إذا كانت العبارة "عنوانه البريديالواردة في الفقرة (1) من المادة 2 يمكن أن تُفهم على أنها تشمل وسائل اتصال جديدة كتسليم الإخطار بالبريد الإلكتروني.
  • a) Tri de toute la correspondance à distribuer aux différents services de la Caisse. Afin de déterminer comme il convient le type de demandes et de correspondance reçues, il conviendrait d'isoler les différents types de courrier, notamment électronique, afin d'améliorer la qualité du service et des communications;
    (أ) فرز كل المراسلات لتوزيعها على مختلف المجالات في الصندوق: لرصد نوع الاستعلامات والمراسلات المستلمة بشكل ملائم، سيكون من الضروري عزل أنواع البريد الوارد المختلفة بما فيها البريد الإلكتروني لتحسين نوعية الخدمة والاتصالات؛
  • Exécute les commandes de timbres et autres articles pour philatélistes.
    يُعنى بتلبية الطلبات الواردة بالبريد للحصول على الطوابع أو المواد الأخرى المتعلقة بهواية جمع الطوابع.
  • g) Services de détection des explosifs : maintien de moyens de détection des explosifs aux points d'entrée des véhicules et dans les zones où se tiennent des conférences, réunions et manifestations spéciales; examen de tout le courrier et de tous les colis entrants;
    (ز) خدمات اكتشاف المتفجرات: إدامة القدرة على اكتشاف المتفجرات عند نقاط دخول مركبات التوريد ومناطق انعقاد المؤتمرات والاجتماعات والأحداث الخاصة؛ تفحص جميع الرسائل البريدية والطرود الواردة؛
  • g) Services de détection des explosifs : maintien de moyens de détection des explosifs aux points d'entrée des véhicules et dans les secteurs où se tiennent des conférences, des réunions et des manifestations spéciales; examen de tout le courrier et de tous les colis entrants;
    (ز) خدمات اكتشاف المتفجرات: إدامة القدرة على اكتشاف المتفجرات عند نقاط دخول مركبات التوريد ومناطق انعقاد المؤتمرات والاجتماعات والأحداث الخاصة؛ وفحص جميع الرسائل البريدية والطرود الواردة؛
  • e) Gestion des installations pénitentiaires : mise en place du dispositif nécessaire pour éviter les évasions; application des règles établies par le Tribunal concernant les conditions de détention (visites familiales, visites officielles, exercice physique, repas et contrôle du courrier à l'arrivée et au départ, ainsi que des conversations téléphoniques); organisation de l'emploi du temps des gardiens mis à la disposition du Tribunal par les autorités du pays hôte; coopération avec les autorités du pays hôte pour qu'elles mettent à la disposition du Tribunal toutes les installations prévues dans les accords; et coopération avec les membres d'organisations non gouvernementales qui souhaitent surveiller le fonctionnement des installations;
    (هـ) إدارة مرافق الاحتجاز: توفير مرافق احتجاز آمنة للمحتجزين؛ وتنفيذ قواعد الاحتجاز التي أقرتها المحكمة؛ وبرنامج الاحتجاز رهن التحقيق فيما يتعلق بالزيارات الشخصية والرسمية، ووضع جداول لفترات التمارين الرياضية وتوفير الوجبات، وتأمين المكالمات الهاتفية والرسائل البريدية الواردة والصادرة، حسب الاقتضاء؛ ووضع جدول لمواعيد عمل حراس الاحتجاز المقدمين من الحكومة المضيفة؛ والتعاون مع السلطات المضيفة لكفالة توفير مرافق الاحتجاز للمحكمة وفق الاتفاقات القائمة ومع المنظمات غير الحكومية التي تقوم برصد تلك المرافق؛